Clichés? Weg ermee! Schrap woorden als ‘duurzaam’ en ‘uitdaging’

Duurzaam toegevoegde waarde creëren? Een bevlogen verbinder? Kwalitatieve totaaloplossingen? Pas op voor voormalige toverwoorden! De magie van ‘dynamisch’ en ‘passie’ is allang uitgewerkt: het zijn clichés geworden. Het lijkt zo aantrekkelijk om ermee …

Lees meer

6 woorden welke je beter kunt schrappen: eindredactie-tips

Wil je ‘netjes’ schrijven? Dan overdrijf je al snel. Voor je het weet, klink je als een allang gepensioneerde ambtenaar met stoffige taal uit 1950. Benieuwd naar de zes hardnekkige woorden welke, nee, díé ik als eindredacteur en tekstcorrector zoveel mogelijk schrap? Lees verder! Makelaars zijn er berucht om: ‘de tuin, welke op het zuiden […]

Lees meer

Van ‘globale crisis’ tot ‘vitale beroepen’: 18 lui vertaalde woorden die wel/geen anglicisme zijn

Het is niet mijn kopje thee, woorden en uitdrukkingen die een-op-een ‘vertaald’ zijn uit het Engels. De Trump-administratie? Tja, administratie is een Nederlands woord, maar wij noemen zoiets de regering-Trump. Niet alleen in het nieuws, maar ook in je…

Lees meer

Jeukwoorden op de werkvloer: 6 oplossingen voor gebakken lucht

”Mag ik dit even tegen je aanhouden?” Iets tegen mij aanhouden? Daar heb ik zo mijn bedenkingen bij. De Nederlandse kantoortaal kent veel termen met een dubieus karakter. Dat is grappig, maar tegelijk heel onprofessioneel. Holle kantoortermen verhullen vaak incompetentie en gebrek aan durf. Wat bedoelen we? En waarom zeggen we niet gewoon wat we […]

Het bericht Jeukwoorden op de werkvloer: 6 oplossingen voor gebakken lucht verscheen eerst op Frankwatching.

Lees meer